Simply one of the most substantial and powerful poets emerging from Europe as a whole, Tadeusz Dąbrowski is a figure who is climbing toward worldwide prominence. An essayist, critic and editor (of the literary magazine Topos) he has authored five poetry collections and won the Hubert Burda Prize and, from Tadeusz Różewicz himself, the Prize of the Foundation for Polish Culture. His poetry has been translated into thirteen languages. Maintenant, as a series, hopes to be a platform in which readers will be able to come across poets who might grow into the stature of their most reputed and iconoclastic forebears. Perhaps with Tadeusz Dąbrowski we have arrived too late. Fundamentally a product of his generation, and quite definitively, the literary culture of Poland in general, Dabrowski’s is a voice both singular and alert, both wry and contemporary. He is a poet who should, and does, speak for himself.
Accompanying the interview are seven of his poems.
Special thanks to Izabela Banasik for her assistance with this interview.
