It is no exaggeration to say Maarten Enghels’ impact on the Belgian poetry scene has been nothing short of sensational. At an age where poets are just beginning to find their voice, he has become one of the most recognisable and bombastic presences in the entire country and it’s considerable Flemish poetical tradition. Iconoclastic, immediate and passionate, his work has firmly put him at the forefront of a new generation of Belgian poets who will continue to emerge as major writers across central Europe by effortlessly speaking in and about his own time, in his own language. For the 77th edition of Maintenant, we are pleased to introduce Maarten Inghels. With thanks to Jan Pollet
http://www.3ammagazine.com/3am/maintenant-77-maarten-inghels/
Accompanying the interview are three poems, translated by Willem Groenewegen. This is the first time Maarten Inghel’s poetry has been translated into English and was only made possible by the generous support of the Flemish Literature Fund and of Patrick Peeters, and Willem Groenewegen himself.
