“Ekleksographia is an exercise in asymmetrical publishing, and is a shoe (or even two!) thrown at the spotlit shrug and yawn.” Issue 2 out now, featuring:
- Diana Adams
- Anny Ballardini
- Dan Boehl
- Linh Dinh
- Erica Miriam Fabri
- Adam Fieled
- Ossian Foley
- Maya Funaro
- Niels Hav, trans. by P. K. Brask & Patrick Friesen
- Dan Hoy
- Amy King
- Nicholas Manning
- Gina Myers
- Obododimma Oha
- Maya Pindyck
- Tomaž Šalamun, trans. with Michael Thomas Taren
- Evie Shockley
- Sampson Starkweather
- Chris Vitiello
- Cynthia Arrieu-King with Hillary Gravendyk
- Jeanne Marie Beaumont
- Alexander Dickow
- Tomas Ekström
- Farrah Field
- Annie Finch
- Jennifer H. Fortin
- Heather Green
- Scott Hightower
- Dorta Jagić, trans. by Ana Božičević
- Tony Mancus
- Miguel Murphy
- Keith Newton
- Daniela Olszewska
- Matthew Rotando
- Barry Schwabsky
- Lytton Smith
- Rohith Sundararaman
- David Wolach



Asymmetrical publishing, that’s an interesting concept. I looked and looked and couldn’t find an explanation of what it might mean, other than ‘we are cool’. Any ideas?